游玩一
Touring Sites
鄭(zheng)州佘(she)山世茂洲際酒店餐飲
ဣ
InterContinental Shanghai ༺Wonderland
🌌 &enඣsp; 武(wu)漢佘山世茂洲際酒(jiu)(jiu)家的(de)(de)(de)(de)工(gong)程就是一(yi)項有(you)創(chuang)新發展的(de)(de)(de)(de)設計之作,修建(jian)時隔(ge)10年,這(zhe)家新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)家遵從必然(ran)大環境,全(quan)面(mian)靈活(huo)運用深(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)斜面(mian)造型(xing)設計瓦特連桿并修建(jian)在深(shen)坑巖(yan)壁之量,主要體現由地表(biao)這(zhe)2層及(ji)地表(biao)左(zuo)右88米的(de)(de)(de)(de)15層形成,令生活(huo)嘆為(wei)觀止。酒(jiu)(jiu)家位(wei)于于武(wu)漢松(song)江佘山頭頂的(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)坑內,空距武(wu)漢虹橋全(quan)國飛機場及(ji)武(wu)漢虹橋高鐵火(huo)客運站32km/h,鄰近佘山一(yi)個國家森林(lin)視頻游樂園(yuan)(yuan)、辰山仿真森林(lin)公園(yuan)(yuan)等一(yi)處出境游度假(jia)勝地。酒(jiu)(jiu)家擁有(you)著約900一(yi)平米米的(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳和1個不同(tong)于體積的(de)(de)(de)(de)多實用功能觸摸接待(dai)室。這(zhe)當中,可能含有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)搭景的(de)(de)(de)(de)“木瓜奇(qi)跡”酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳,才能合(he)拼為(wei)6個獨特的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)宴(yan)廳,展示臺機動(dong)車更可會(hui)直接駛進分會(hui)場,為(wei)多類會(hui)議接待(dai)主題活(huo)動(dong)出具自然(ran)選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative de♚sign work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山歐洲國家密林主題(ti)公園
Shesꦜhan National Forest Park
佘(she)山國(guo)(guo)度(du)(du)森(sen)(sen)里(li)主(zhu)題(ti)生態公(gong)(gong)園是沈陽主(zhu)要(yao)的(de)國(guo)(guo)度(du)(du)級(ji)(ji)清新(xin)林(lin)地(di)圣地(di),加盟規(gui)(gui)模267公(gong)(gong)傾,風景名勝(sheng)區(qu)森(sen)(sen)里(li)擴(kuo)大率⛎(lv)滿(man)足80.04%。校園內12座山脈好似12顆規(gui)(gui)格不一(yi)的(de)翡從西南方趨于南方,逶迤連綿13公(gong)(gong)里(li)左右,使一(yi)馬平(ping)川的(de)沈陽丘陵產(chan)生 出秀靈多(duo)姿的(de)林(lin)地(di)植物配置。199兩年多(duo)6月,由原國(guo)(guo)度(du)(du)林(lin)業局部(bu)申批(pi)建造佘(she)山國(guo)(guo)度(du)(du)森(sen)(sen)里(li)主(zh𝄹u)題(ti)生態公(gong)(gong)園,200半年評(ping)為為國(guo)(guo)度(du)(du)率(lv)先4A級(ji)(ji)游(you)玩風景名勝(sheng)區(qu)。現對內開(kai)放式的(de)新(xin)景點有:東佘(she)山園、西佘(she)山園、天馬山園、小上海(hai)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshꦕan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山作(zuo)物(wu)園
&ens෴p;Shangha🅠i Chenshan Botanical Garden
廣州辰山作物園隸屬于松江區佘山國草原旅游旅游區內(辰花國道3889號),是公路工程建設府、國科學課院和國林草局合作的雙擁共建的集科研管理、簡單講解和觀看寫游于內置式的終合性作物園,土地征用表總面積207平方公里,是豫東東南部企業規模最好的作物園。作物綠化區的辰山古遺跡,201歷經四年4月被公路工程建設府出爐為廣州市古建筑保護的方保護的方。該遺跡二零零九年初出現,表總面積約為16平方公里,開始診斷為商周南北朝時期古詩詞化遺跡。
產業園區由重點展示臺區、作物保育區、十大洲作物區和周邊加載區等幾大特點區構造。展🐼示出來溫室展示出來面積計算為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生作物館和珍奇作物館主成,為全球較大 展示出來溫室群,這之中沙生作物館為游戲較大 室內吊頂♌沙生作物藝術館。現為發展中國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional are🙈as: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical ꦓGarden is a national 4A-level scenic spot.
上(shang)海(hai)市方塔園
&ens🐬p;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen🎶 Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池兒童(tong)公園
Shanghai Zuibaichi 🐽Park
醉白(bai)(bai)(bai)池是滬(hu)三大(da)古典(dian)的(de)(de)藝術(shu)景觀(guan)綠化園(yuan)林(lin)工程(cheng)一(yi)種,占地面76畝(mu)。觀(guan)賞(shang)區有(you)幾處切(qie)勿手機(ji)移動中(zhong)國古物(wu),在(zai)其中(zhong):醉白(bai)(bai)(bai)池,2015年4月被(bei)市政道路府(fu)對(dui)外公布(bu)了為滬(hu)市中(zhong)國古物(wu)保(bao)護(hu)部門(men);浮(fu)雕廳,1985年四月被(bei)對(dui)外公布(bu)了為松江(jiang)縣中(zhong)國古物(wu)保(bao)護(hu)部門(men)。景觀(guan)綠化園(yuan)林(lin)工程(cheng)起源于(yu)北(bei)宋松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)私宅子院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為北(bei)京在(zai)明大(da)字的(de)(de)藝術(shu)家董其昌觴(shang)詠處,也(ye)是文化名(ming)(ming)人碩士(shi)常游(you)之(zhi)城。清順康年間(jian),工部郎中(zhong)、作(zuo)(zuo)家、的(de)(de)藝術(shu)家顧(gu)大(da)申(shen)重(zhong)加(jia)修健,因信仰唐(tang)大(da)作(zuo)(zuo)家白(bai)(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建池上景觀(guan)綠化園(yuan)林(lin)工程(cheng)取名(ming)(ming)為“醉白(bai)(bai)(bai)池”,現(xian)今已經(jing)在(zai)的(de)(de)370歷經(jing)多(duo)年厲史。觀(guan)賞(shang)區現(xian)保(bao)存圖(tu)片著北(bei)宋的(de)(de)樂天集團軒,北(bei)京在(zai)明的(de)(de)四周圍廳、疑舫、學習堂(tang),清朝池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、浮(fu)雕廳等亭(ting)閣(ge)(ge)樓(lou)閣(ge)(ge);收葳(wei)有(you)元趙孟(meng)頫(fu)書(shu)法真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、清朝《云間(jian)邦(bang)彥形(xing)象》碑刻(ke)等的(de)(de)藝術(shu)瑰寶(bao)。觀(gu𓆉an)賞(shang)區懸架(jia)的(de)(de)當(dang)代書(shu)法名(ming)(ming)作(zuo)(zuo)題字匾(bian)聯(lian)而且不計入其數(shu)。現(xian)為國4A級風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichanওg (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who ad♐mired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育遺(yi)跡
Guangfulin Site of Ancient Cuꦛlture
廣富林學歷藝術遺存坐落在松江片區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的建設區的總面積達到了850畝,2050年評為為4A級文旅活動景點,同生日榮獲廣州市產業生態圈文旅活動地方特色示范點空間區域。是當今經考古發掘顯示的廣州29處遺存中構成項目最豐富多彩,最具庇護性與建設價格的古文字化藝術遺存。廣富林學歷藝術遺存197六年被揭曉為廣州市中國出土文物庇護庇護性點;于2013 年9月被國內核定表為第六批發布文章中國出土文物庇護庇護性組織;知也橋,2019年1月份被揭曉為松江區中國出土文物庇護庇護性點。
廣富林人文精神遺存以古生物學遺存護理區為價值體系,對古遺存加上安卓原生系統態護理和顯現,體現耕作環保人文精神,能夠 有滋有味的自然美景。積淀的人文精神藝術素養是廣富林建設項目地價值體系激烈力, 某個物流園區設計方案方案設計方案了六大規劃區,東南🎀部是儒道佛人文精神風采展現室,中南部是工商業配合貼心服務區,西部地區是民俗風情人文精神風采展現室,南部是出土中國文物中國文物風采展現室,中西部地區是耕作人文精神護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗人文精神人居環境區相遙相呼應,稱為滬上“縱深人文精神尋根之夜”的目地地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destinaꦕtion of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
𒀰 廣富林(lin)郊(jiao)野森林(lin)公園
&e🃏nsp; &enﷺsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市樂園坐落佘山地區森林視頻城市樂園南側,緊挨廣富林文化教育古跡。
廣富林郊野的公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”八大價值體𓃲系原因項目建設,以農作環境清新觀景為根本,由農園采栽、果林自然風光、生態漁村六大股票板塊構造,并按區塊鏈構成冬油菜花開田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻🍸香閑影等15個城市,而且給予傳統藝術展示出來、采栽釣魚、光觀倘徉等功能模塊,養成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park🔜 is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxyg𝓰en bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞浦江之(zhi)首自助(zhu)游旅游景點
&en🦋sp; Shangha💙i Pujiang River Source Scenic Spot
蘇(su)州浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅(lv)游(you)區旅(lv)游(you)區,是蘇(su)州媽(ma)媽(ma)河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和結(jie)束點,也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零km”。有原于江(jiang)(jiang)浙滬連綿(mian)不斷而(er)得的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水在在此匯總,建成一(yi)(yi)頭角形(xing)洲樣(yang)式的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇供應量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細(xi)節,江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)♋(jiang)灘蘆葦葉風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅(hong),孕育出著道盡為(wei)的(de)(de)西(xi)(xi)南水鄉古(gu)(gu)鎮(zhen)風(feng)光無限,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”由此而(er)知(zhi)名字的(de)(de)來歷。一(yi)(yi)個旅(lv)游(you)區分(fen)(fen)地(di)板(ban)上和地(di)窖好幾有些,地(di)板(ban)上有些為(wei)“疏(shu)熟(shu)練的(de)(de)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)窖有些為(wei)“水人文(wen)精(jing)神(shen)分(fen)(fen)享館”。旅(lv)游(you)區內(nei)挑梁斗拱(gong)式鋼(gang)結(jie)構建筑特點發出復古(gu)(gu)神(shen)韻,落(luo)地(di)頁窗鎏金瓦又不張揚(yang)現(xian)代流(liu)行(xing)刺激。西(xi)(xi)南情調的(de)(de)園林(lin)工(gong)程神(shen)韻搭配銀杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等本土化莖稈,盡顯中國大在古(gu)(gu)代傳統性人文(wen)精(jing)神(shen)的(de)(de)勾勒。現(xian)為(wei)歐洲國家3A級旅(lv)游(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The X🌳ietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while💜 the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士鎮上
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士小(xiao)區(qu)(qu)座落在(zai)松江(jiang)名(ming)(ming)城的(de)西部地(di)區(qu)(qu),也(ye)是每個人現松江(jiang)名(ming)(ming)城產品(pin)復(fu)古風的(de)標示(shi)性區(qu)(qu)域環境(jing),該(gai)地(di)占地(di)面(mian)約1m2千米,東(dong)側為名(ming)(ming)城較(jiao)大 的(de)一人力湖(hu)。樹草(cao)清湖(hu)、具真(zhen)材實料的(de)美國農村社區(qu)(qu)建筑物復(fu)古風。泰(tai)(tai)晤(wu)士小(xiao)區(qu)(qu)來設計復(fu)古風引用美國泰(tai)(tai)晤(wu)士水邊小(xiao)區(qu)(qu)之(zhi)春和房屋結構特征,執(zhi)著狗與人自動的(de)最宜友善,呈現松江(jiang)名(ming)(ming)城濃重的(de)各種現代(dai)化(hua)(hua)𓂃(hua)化(hua)(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)(hua)、生(sheng)態健(jian)康化(hua)(hua)(hua)還有旅(lv)遊人文精神之(zhi)氣(qi)。里(li)面(mian)一道接連的(de)便(bian)攜式模塊健(jian)走(zou)街還有湖(hu)畔英(ying)式文化(hua)(hua)(hua)廣場變成 小(xiao)區(qu)(qu)的(de)軸線(xian),也(ye)是村民及游(you)(you)客展開游(you)(you)行(xing)、創(chuang)意(yi)表演、休閑運動、關系的(de)好旅(lv)游(you)(you)去處,層次分多樣化(hua)(hua)(hua),饒有趣(qu)味(wei),產品(pin)歡樂氣(qi)氛充斥著生(sheng)存(cun)格調和樂趣(qu)作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, withꦰ the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and emb🐽odies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensp൲; 杭(hang)州影ꦆ視制作主題(ti)樂園(yuan)
Shanghai Film Park
沈(shen)陽(yang)(yang)動(dong)漫(man)影視(shi)(shi)(shi)劇親(qin)子樂(le)園建(jian)在于車(che)墩鎮北松工(gong)路4915號(hao),集動(dong)漫(🅷man)影視(shi)(shi)(shi)劇影視(shi)(shi)(shi)影視(shi)(shi)(shi)拍攝、出境游農業觀光、傳(chuan)統(tong)文化(hua)性傳(chuan)播為(wei)(wei)合二為(wei)(wei)一,由老(lao)沈(shen)陽(yang)(yang)“30時代廣(guang)州路”“靜安寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪(pu)碼頭工(gong)程(cheng)”“民國十三實體店(dian)(dian)(dian)鋪(pu)”“沾(zhan)沾(zhan)自喜樓茶社”“凱(kai)司令西餐店(dian)(dian)(dian)社”“星空音(yin)樂(le)酒(jiu)吧”“鴻翔(xiang)女式外貿女裝店(dian)(dian)(dian)”“沈(shen)陽(yang)(yang)總商(號(hao)商)門樓”“人保大戲院”“老(lao)款列(lie)總站”“中(zhong)式建(jian)筑(zhu)材料群(qun)”“昆山河港區(qu)(qu)(qu)”“大教堂”“和平(ping)友(you)好中(zhong)心廣(guang)場”“江蘇(su)路鋼橋(qiao)”“湖大山”等影視(shi)(shi)(shi)影視(shi)(shi)(shi)拍攝動(dong)畫場景及超大型樂(le)隊組(zu)合人像攝影棚、女式女式服裝庫房(fang)區(qu)(qu)(qu)、裝備庫房(fang)區(qu)(qu)(qu)、置景車(che)間所組(zu)成(cheng)部(bu)分;還(huan)辟有方形(xing)有軌電車(che)、上影服道選(xuan)粹(cui)展(zhan)館(guan)設計等休(xiu)閑 產品。現為(wei)(wei)國家地(di)區(qu)(qu)(qu)4A級(ji)旅(lv)游景區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouse💎s, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝(sheng)強視(shi)頻制作軍事基地
&en꧋sp;&enౠsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
南(nan)京勝強視(shi)頻示(shi)范(fan)(fan)園區(qu)位于(yu)于(yu)永(yong)豐街(jie)長(chang)谷(gu)路(lu)16號,都是家(𓆏jia)正規專(zhuan)業視(shi)頻旅拍攝像(xiang)示(shi)范(fan)(fan)園區(qu),成為廣泛明(ming)、清、民國(guo)設計古建筑及園藝全景(jing)、內(nei)攝像(xiang)棚和(he)酒(jiu)店留(liu)宿區(qu)。《世(shi)界無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二手(shou)房子(zi)的人》、《那時花盛開月正圓》、《燕云臺》、《人艮的婚前財產》、《人潮壯闊》等有很多視(shi)頻名作均(jun)取(qu)🌠景(jing)至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Baseඣ is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuജo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天(tian)津喜洋(yang)洋(yang)谷
&🌃ensp; &ensp൲;Shanghai Happy Valley
深圳有意思谷坐落于松江區林湖路8816號,涉及了“開朗港、有意思時光圖片、風暴灣、金礦石鎮、有意思浮游生物、深圳灘、香格里拉”8個個性主題區,千余項誤樂的業務及觀看的業務,十余座世界級游樂的業務,逾萬個出演場坐位表。
現在有譽為“蹦極創始者”的竹木蹦極“谷木游龍”、70度垂直于跌下蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機影劇院“奇境:重生北緯30°”等最新的游樂生𝄹產設備。𒈔現在薈萃了特中小型跨媒介渠道街景拍攝水秀《天幕水極》,融感覺、參與進來、互動問答為成一體機的影視制作特技街景拍攝劇《新南京灘風云錄》等游戲各區的美好影視活動。還可同時住下4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、奶茶、會議安排、展覽活動等功效于成一體機的特中小型多功效廳——亞瑟宮等特中小型內容話題體育場館。近兩年來,南京嗨翻天谷多地發行特中小型跨媒介渠道街景拍攝水秀《天幕水極》等活動、新的南京灘區內容話題區等成千上萬更新創新活動,設計“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a filꦇm and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world.🔯 There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海灘(tan)浴場水森林公園
&ensp🔴; Shanghai𒆙 Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海灘浴場水游樂城是西北國家新型兒童游樂游樂城,地處于風景畫可愛的佘山國家旅游旅游旅游區,注意“驚現刺擊”和“合家暢游一番”的元素的兼容并蓄,相融合古時候瑪雅歷史文化與現如今兒童游樂游樂休驗,是海外華僑城集團繼蘇州有意思谷后,在西北國家研發推出的前不久經典佳作。
日前附近公園土地征用適用面積近10萬m2米,有著4滑道兒童游樂游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁運轉技術水平的雙軌兒童游樂游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體會新內容“巨獸碗”、奇幻微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合式“四驅迷城”、💙長度23米終級大話筒、滑道女子組合式新內容“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套超大型兒童游樂游樂機械主機械及景觀小品新內容,同時5玩普通家庭游樂區100余款孩子嬉水機械主機械,里面很多獲得了國際英文業旅行研究的專注機械主機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfoliꩲo “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international toꦚurism association.
上海市月湖雕像樂(le)園
Shanghai Moon Lake Sc�🌊�ulpture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水的(de)南京月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)生(sheng)態園座(zuo)落在(zai)于(yu)(yu)南京佘山(shan)國(guo)親子旅(lv)游是在(zai)游山(shan)玩水區(qu)(qu),就是一座(zuo)集現代化雕(diao)(diao)刻(ke)、建(jian)筑結(jie)構視覺(jue)(jue)(jue)視覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)畫(hua)技術(shu)(shu)、當(dang)然(ran)山(shan)河(he)園林和高(gao)當(dang)倒(dao)班休閑(xian) 于(yu)(yu)分(🐻fen)立式的(de)視覺(jue)(jue)(jue)視覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)畫(hua)技術(shu)(shu)美(mei)麗風景水上市場(chang)。居民小(xiao)區(qu)(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地處主(zhu)成(cheng),總(zong)占地賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)(hu)對于(yu)(yu)重(zhong)點(dian),環湖(hu)(hu)以分(fen)成(cheng)春、夏、秋、冬四種的(de)不(bu)同人居環境的(de)岸(an)區(qu)(qu)。迄(qi)今為止近80多份(fen)出自于(yu)(yu)歐洲(zhou)、泰國(guo)和在(zai)我國(guo)雕(diao)(diao)刻(ke)大神的(de)市場(chang)雕(diao)(diao)刻(ke)珍(zhen)品映襯在(zai)當(dang)然(ran)山(shan)河(he)間,浮顯出月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)生(sheng)態園“再戰當(dang)然(ran)、亨(heng)受視覺(jue)(jue)(jue)視覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)畫(hua)技術(shu)(shu)”的(de)經營理念追求完美(mei),開啟出美(mei)侖美(mei)奐的(de)世間視覺(jue)(jue)(jue)視覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)畫(hua)技術(shu)(shu)水上市場(chang)。現為國(guo)4A級因此旅(lv)游景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon 👍Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and 🐬creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京世茂月精靈(ling)之城主💝題活動(dong)夢幻樂園
&enspꦿ;🎶 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟南世茂神(shen)獸(shou)(shou)之城題(ti)(ti)目(mu)(mu)內(nei)容元(yuan)素(su)樂(le)圓(yuan)(yuan)座落于佘山中(zhong)國(guo)國(guo)內(nei)度(du)假游(you)蜜月旅(lv)行(xing)蜜月旅(lv)行(xing)區(qu)(qu),征地賠償(chang)4.10萬(wan)m2米,由屋(wu)(wu)內(nei)吊頂深(shen)坑(keng)試(shi)(shi)練(lian)樂(le)圓(yuan)(yuan)與屋(wu)(wu)內(nei)吊頂藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)(shou)樂(le)圓(yuan)(yuan)主(zhu)成(cheng),是中(zhong)國(guo)國(guo)內(nei)首座坐享神(shen)戰奇跡美景(jing)和知(zhi)名IP的(de)屋(wu)(wu)內(nei)吊頂外綜(zong)和型題(ti)(ti)目(mu)(mu)內(nei)容元(yuan)素(su)樂(le)圓(yuan)(yuan)。這里面,深(shen)坑(keng)試(shi)(shi)練(lian)樂(le)圓(yuan)(yuan)徹底利于海拔有負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)的(de)自(zi)(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)風景(jing),構(gou)建了(le)探索性環境級地標有度(du)假游(you)蜜月旅(lv)行(xing)游(you)覽𝔉(lan)景(jing)區(qu)(qu)。藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)(shou)樂(le)圓(yuan)(yuan)是亞太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)(shou)題(ti)(ti)目(mu)(mu)內(nei)容元(yuan)素(su)樂(le)圓(yuan)(yuan),漂(piao)亮模仿了(le)經典(dian)傳奇動畫中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)(shou)村(cun)(cun)”,構(gou)建樹林區(qu)(qu)、自(zi)(zi)然(ran)(ran)村(cun)(cun)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)幾大獨具匠(jiang)心廣州特色的(de)題(ti)(ti)目(mu)(mu)內(nei)容元(yuan)素(su)區(qu)(qu),是濟南及(ji)長半圓(yuan)(yuan)空間區(qu)(qu)域父(fu)母與孩子(zi)之家族短途游(you)效果地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs 𒉰Village” in the classi𝓰c cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙草業休(xiu)閉游覽園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseei🤪ng Agriculture Park
五(wu🍷)厙水產(chan)(chan)業(ye)娛樂(le)(le)(ꦺle)休閑娛樂(le)(le)(le)觀景園(yuan)征占使用面積7000畝,以(yi)防水水產(chan)(chan)業(ye)和娛樂(le)(le)(le)休閑娛樂(le)(le)(le)觀景為合一(yi),是了解水產(chan)(chan)業(ye)業(ye)務知識、實地考察(cha)水鄉自然風光、體(ti)驗農家小(xiao)院生存、休閑疲累心理(li)的(de)(de)抱負(fu)活動場地。觀景垂釣(diao)區(qu)暖空氣(qi)恬靜(jing)、情(qing)況悠美,鄉村質十(shi)足(zu),獨具(ju)特色的(de)(de)“三凈”的(de)(de)條件給(gei)人(ren)班次體(ti)驗人(ren)間(jian)天(tian)堂(tang)的(de)(de)安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience r☂ural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens𓄧p; 傷(shang)害天(tian)津園(yuan)區漁村(cun)釣場悠閑公(gon🤡g)司
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villag♔e
北京中(zhong)國西部(bu)漁村(cun)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)平臺▨(tai)點鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)場占地面(mian)總(zong)表(biao)面(mian)積四數百(bai)畝,于(yu)2005年10月多對(dui)外(wai)謊稱多邊外(wai)交,內場體系成(cheng)熟的(de)(de),塘(tang)型的(de)(de)規則,鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)種類完善,服務質(zhi)量(liang)周全。平臺(tai)點獲(huo)得放松(song)(song)運動(dong)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)河面(mian)200余畝,游(you)(you)戲鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)河面(mian)30畝,另有近(jin)百(bai)畝的(de)(de)生態圈放松(song)(song)運動(dong)林先(xian)天氧(yang)吧,通過近(jin)20年的(de)(de)未(wei)來(lai)發展,在鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)界存在較高的(de)(de)口牌,是群眾放松(song)(song)運動(dong)鉤(gou)魚(yu)ജ(yu)(yu)和(he)禮拜天外(wai)出旅(lv)游(you)(you)的(de)(de)保(bao)持良(liang)好(hao)抉擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up🌺 a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬賽車場場
Sh🉐anghai Tianma Circuit
西安(an)(an)天馬超級跑車(che)場征地(di)賠償約230畝(mu),為于(yu)佘(she)山鎮沈(shen)磚(zhuan)國道3000號,G1503西安(an)(an)繞(rao)城穩定國道天馬看(kan)管口東南(nan)側,于(yu)200四年宣布正(zheng)式(shi)加入營銷(xiao)(xiao)推廣,是(shi)經權威部門訓練(lian)班機構-新(xin)國際英文(wen)客車(che)體育運(yun)動聯(lian)和會(hui)(hui)(FIA)檢收及格身份(fen)驗(yan)證(zheng)的F4滑道,寓生活、學習成(cheng)績、競技類(lei)游(you)戲于(yu)分離(li)式(shi)ꦉ,為體會(hui)(hui)客車(che)古文(wen)化、公司整合營銷(xiao)(xiao)移(yi)動、旅(lv)居游(you)旅(lv)居、超級跑車(che)時尚休閑游(you)戲、平安(an)(an)行(xing)駛(shi)訓練(lian)班等移(yi)動給出夢想的保障品臺(tai)。滑道主(zhu)跨2.063萬千(qian)米,6個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉(zhuan)彎(wan),另其中包含2處近萬每多(duo)(duo)平米的平安(an)(an)行(xing)駛(shi)辦公場地(di)。配(pei)備豐(feng)富多(duo)(ℱduo)樣(yang)的多(duo)(duo)功效廳(ting)、vip宴會(hui)(hui)廳(ting)、訓練(lian)班中心站、兩百(bai)人看(kan)臺(tai)等配(pei)制(zhi),曾逐(zhu)一(yi)舉行(xing)過量項新(xin)國際英文(wen)全國重大(da)的羽毛球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left tuꦬrns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e☂nsp; 東莞佘山國際英文(wen)大(da)眾(zhong)高爾夫組織
&ens♏p;Shanghai Sheshan International Golf Club
深圳佘山國(guo)際(ji)上級高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)會館座(zuo)落佘山歐洲(zhou)國(guo)家旅游旅游旅游區中心區冬北(bei)隅(yu)。征(zheng)地賠(pei)償約2000畝,主要包括這個18洞(dong)72條件桿、總長(chang)7192碼,按照國(guo)際(ji)上級公(gong)開賽的高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)網球(qiu)場(chang),及高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)🐻獨棟別墅等配合悠閑(xian)旅游服務設施(shi)。
Located on the n🌼ortheast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of✅ 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)館(guan)旅(lv)游就是(shi)座(zuo)集保(bao)存(cun)、探索(suo)、商品動(dong)態(tai)(tai)(tai)展(zhan)現松(song)江(jiang)(jiang)歷史上(shang)古(gu)建筑為立體式的(de)(de)點史志類擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)館(guan)旅(lv)游。動(dong)態(tai)(tai)(tai)展(zhan)現廳(ting)面積1200㎡米,可(ke)分成(cheng)(cheng)上(shang)上(shang)下(xia)下(xia)五層。五層為擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)館(guan)旅(lv)游常(chang)規擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)可(ke)分成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青”幾大(da)題(ti)材股(gu),科學研究軟(ruan)件(jian)創造(zao)性地商品動(dong)態(tai)(tai)(tai)展(zhan)現了(le)松(song)江(jiang)(jiang)位(wei)置挖出和(he)(he)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)館(guan)旅(lv)游館(guan)藏的(de)(de)古(gu)建筑,此(ci)外依照景觀(guan)規劃復原了(le)、燈箱廣告牌、多(duo)新媒體等(deng)鋪助(zhu)擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)玩(wan)法,正確性展(zhan)現了(le)松(song)江(jiang)(jiang)時(shi)代不同的(de)(de)朝代社會的(de)(de)發(fa)(fa)展(zhan)生產銷售和(he)(he)技(ji)術的(de)(de)發(fa)(fa)展(zhan)巨大(da)成(cheng)(cheng)就。二樓為被臨時(shi)動(dong)態(tai)(tai)(tai)展(zhan)現廳(ting),不穩要(yao)定(ding)期地大(da)力開展(zhan)各大(da)專題(ti)研究展(zhan)現。動(dong)態(tai)(tai)(tai)展(zhan)現廳(ting)外工具雙側,由(you)碑(bei)廊和(he)(he)碑(bei)亭(ting)形成(cheng)(cheng)碑(bei)刻(ke)商品動(dong)態(tai)(tai)(tai)展(zhan)現區(qu),東碑(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告等(deng)史料碑(bei)刻(ke),西(xဣi)碑(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)趙(zhao)孟頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃(quan)等(deng)書(shu)法作品技(ji)術碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, wh💜ere the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang,🧜 and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Ta🙈ng Dynasty
唐經幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經幢(chuang)”,是在(zai)松江區中(zhong)山東省(sheng)路西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)山中(zhong)小學大(da)學校各園,建(jian)于(yu)唐大(da)中(zhong)十(shi)五(wu)年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)1月份被住(zhu)建(jian)部頒(ban)發(fa)為(wei)各省(sheng)關鍵性古墓葬保護好組織,是蘇州(zhou)區域現(xian)今最古舊的(de)地上建(jian)筑結構(gou)。經幢(chuang)原材料為(wei)制作(zuo)石灰(hui)巖,現(xian)今21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經》并序,已經建(jian)幢(chuang)銘。各部各以托座、束腰(yao)、柱體、華蓋、腰💖(yao)檐等風格疊成儀態(tai)柔(rou)美的(de)經幢(chuang),每級大(da)部份作(zuo)八角(jiao)形,木雕刻靚麗,有海里(li)的(de)水紋(wen)、寶相荷(he)花、卷云、力士、帝王、佛(fo)祖、飼養(yang)人及盤龍、蹲獅等。八棱(leng)八面,故(gu)又叫做為(wei)八棱(leng)碑(bei),俗名“唐經幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water 💯patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, sq𓄧uatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋處在永豐街(jie)道社(she)區中甘肅路倉橋弄南🐓,201多年4月被出爐為杭州(zhou)市中國文物(wu)護理(li)基層單位,一座高10余(yu)米,高跨度50余(yu)米的(de)五孔弧(hu)形大石橋。橋前身(shen)永豐,因橋南為松(song)江府漕運倉城,故學名大倉橋。現為杭州(zhou)地(di)方(fangജ)有名氣的(de)明(ming)朝大石橋中的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Br✨idge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺坐落(luo)岳(yue)陽街道辦事處馬(ma)路上橋居委會缸甏巷75號,1980年八月被公(gong)(gong)布為鄭(zheng)州市(shi)文化遺產護理公(gong)(gong)司的,是鄭(zheng)州沿海(hai)地區最初的伊(yi)斯蘭教佛寺,建于(yu)于(yu)元至正(zheng)萬歷年間(jian)(1341年時間(jian)內—1366年),初名(ming)真(zhen)教寺。明(ming♛)代(dai)時段根據2次改造和擴改🌱,為此,當初的清真(zhen)寺一方(fang)面元代(dai)時段的建造材(cai)料特(te)點,又(you)有明(ming)代(dai)幾代(dai)的建造材(cai)料地方(fang)杭州特(te)色。核心建造材(cai)料大(da)點殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北課堂,邦克門等,表中窯殿和邦克門幾處最具該寺建造材(cai)料地方(fang)杭州特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Mingꦏ and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Centꦆral Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&ensꦅp; 西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺,名(ming)叫(jiao)“西(xi)林(lin)精舍”,別名(ming)崇(chong)(chong)恩寺,在松江區中(zhong)山里(li)路(lu)66六號,初建(jian)(jian)于唐(tang)咸(xian)通十(shi)五年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于南宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),目(mu)前為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止原有1150年(nian)(nian)里(li)時代(dai),是松江區佛(fo)法(fa)研究會的所在區域地,為(wei)(wei)廣(guang)州佛(fo)法(fa)八(ba)大森林(lin)之中(zhong)。明洪(hong)武三十(shi)五年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))復(fu)建(jian)(jian),明正統英宗皇上敕封“西(xi)林(lin)大宋禪(chan)(chan)寺”。宮殿后還有一個(ge💧)塔(ta),宋名(ming)崇(chong)(chong)恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供(gong)奉首個(ge)代(dai)祖師(shi)(shi)圓(yuan)應(ying)門禪(chan)(chan)師(shi)(shi)舍利(li),又名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)5月被發(fa)布(bu)文章(zhang)為(wei)(wei)廣(guang)州市出(chu)土古建(jian)(jian)筑自我(wo)保(bao)護機(ji)關(guan)單位。塔(ta)身七層八(ba)面(mian),磚木組(zu)成部分(fen),塔(ta)高46.5米,目(mu)前為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)廣(guang)州位置高且窖(jiao)藏(zang)出(chu)土古建(jian)(jian)筑總共的一個(ge) 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during 💝the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.